Sanskrit

अ॒या वि॒ष्ठा ज॒नय॒न्कर्व॑राणि॒ स हि घृणि॑रु॒रुर्वरा॑य गा॒तुः । स प्र॒त्युदै॑द्ध॒रुणं॒ मध्वो॒ अग्रं॒ स्वया॑ त॒न्वा त॒न्वमैरयत ॥ (१)

Hindi

इस माया के द्वारा विश्व आत्मा के रूप में स्थित यह प्रजापति यज्ञ आदि कर्मो को उत्पन्न करता है. वह दीप्तिशाली उत्तम कर्म फल के लिए महान मार्ग है. वह स्थायी एवं चिरकाल तक रहने वाले मधुर जल को उत्पन्न करता है. उस ने अपने विराट शरीर के द्वारा सभी प्राणियों के शरीरों को प्रेरित किया है. (१)

English

Through this Maya, this Prajapati, located in the form of the world soul, produces yagya etc. He is the great path to the glorious best karma fruit. It produces permanent and lasting sweet water. He has inspired the bodies of all beings through his vast body. (1)