Sanskrit

वर्धा॒न्यं विश्वे॑ म॒रुतः॑ स॒जोषाः॒ पच॑च्छ॒तं म॑हि॒षाँ इ॑न्द्र॒ तुभ्य॑म् । पू॒षा विष्णु॒स्त्रीणि॒ सरां॑सि धावन्वृत्र॒हणं॑ मदि॒रमं॒शुम॑स्मै ॥ (११)

Hindi

हे इंद्र! परस्पर समान प्रीति वाले मरुद्गण तुम्हें स्तोत्रं द्वारा बढ़ाते हैं. तुम्हारे लिए पूषा तथा विष्णु ने सौ भैंसे पकाए हैं तथा तीन पात्रों को नशीले एवं शत्रुनाशक सोम से भरा है. (११)

English

O Indra! The deserts with mutual love enhance you through hymns. For you, Pusha and Vishnu have cooked a hundred buffaloes and three characters are filled with intoxicating and hostile Som. (11)