Sanskrit

इन्द्र॑मे॒व धि॒षणा॑ सा॒तये॑ धाद्बृ॒हन्त॑मृ॒ष्वम॒जरं॒ युवा॑नम् । अषा॑ळ्हेन॒ शव॑सा शूशु॒वांसं॑ स॒द्यश्चि॒द्यो वा॑वृ॒धे असा॑मि ॥ (२)

Hindi

हमारी स्तुति दान के निमित्त महान्‌, गमनशील, युवा एवं शत्रुओं द्वारा अपराजित बल से उन्नत इंद्र को प्राप्त होती है. इंद्र उत्पन्न होते ही अधिक मात्रा में बढ़ गए थे. (२)

English

Our praise is received by the great, the moving, the young and the advanced Indra by the undefeated force of the enemies for the sake of charity. Indra had increased in greater quantity as soon as he was born. (2)