Sanskrit

स्व१॒॑र्ण वस्तो॑रु॒षसा॑मरोचि य॒ज्ञं त॑न्वा॒ना उ॒शिजो॒ न मन्म॑ । अ॒ग्निर्जन्मा॑नि दे॒व आ वि वि॒द्वान्द्र॒वद्दू॒तो दे॑व॒यावा॒ वनि॑ष्ठः ॥ (२)

Hindi

अग्नि दिन में उषा के सामने सूर्य के समान दीप्त होते हैं. यज्ञ का विस्तार करने वाले ऋत्विज्‌ सुंदर स्तोत्र पढ़ते हैं. विद्वान्‌, देवों के दूत, देवों के पास जाने वाले एवं अतिशयदाता अग्नि सबको द्रवित करते हैं. (२)

English

The agni is as bright as the sun in front of Usha during the day. The ritwijs who extend the yajna read beautiful hymns. The learned, the messengers of the gods, the ones who go to the gods and the super-giving agni, all are stirred up. (2)